زبان شیرین دری❤️
1- زبان دري و پشتو هر دو زبان ما است و حق مالكيت هر دو زبان را داريم!
2- ما و خيلي ازپشتون هاي ديگر با زبان شرين دري كتاب نوشتم شعر نوشتم و زبان مادري خيلي از ما ها دري است بناً حق داريم كلمات بيگانه را از زبان دري مان بيرون كرده و كلمات بومي خود مان را برايش استفاده كنيم.
3- زبان دري و پشتو زبان های ما است و ما حق داريم براي اين زبان ها نقش ترافيك بازي كنيم.
4- زبان دري و پشتو كلمات مشترك زياد دارد كه بعضی ها با ايران پرستي شان مشتركات اين دو زبان را از بين برده جدا ساخته و به لهجه ايراني فارسي ميچسپاند كه اين كار شان ضد منافع ملي افغانستان است.
5- از ساليان سال ما به همين كلمه *دانشگاه* ايراني در زبان شيرين دري مان پوهنتون ميگفتم و اين يك وصل است بين زبان هاي افغانستان, و ما نميخواهيم اين وصل به گسست تبديل شود.
6- شما می توانید به مقالات زیادی مخصوصا ازمحترم پرتو نادری و صاحب نظر دیگر محترم مرادی مراجعه کنید که زبان فارسیان پهلوی بوده. دری از تخارستان است در سنگ نوشته رباطک که زان کوشانیان را اریان نامیده است مادر زبان دری است. مطالعه کنید تا همه مشکلات تان حل شود.
7- انگلیسی هم یک زبان است ولی هیچ امریکایی تلاش نمی کند که كلمات انگلیسی بریتانوي را وارد انگلیسی امریکایی نماید، و همچنان برعکس. هر وقت که مردم عام ما به بادرنگ خیار به آرام يواش و به گلاس ليوان و بيادر داداش گفت و یا به الماری کمود گفت باز ما هم مجبورا شاید همرايتان قبول كنيم.
8- در حال حاضر ما در افغانستان دو زبان رسمي داريم يعني دري و پشتو و اين دو زبان مشتركات زيادي با هم دارند و با شامل كردن كلمات ايراني در زبان دري مشتركات اين دو زبان گسست پيدا ميكند و ما خواهان اين گسست نيستيم.
9- ما خودمان مالك و صاحب زبان دري هستيم و از ايران پرستان هم مشاوره نمي خواهيم!
10- لطفا کمی فکر کنید!
گسست زبان هاي دري و پشتو و جدا ساختن اين دو زبان به سود كي است ؟
آيا مشتركات اين دو زبان حس همپزيري و حس واحد بودن را به ما نمي دهد ؟
آيا اين كار درستي است كه ما در گسست زبان هاي خودمان باشيم و با دلايل متعصبانه زباني زبان خود را با زبان كشورهای همسايه وصل كنيم؟
11- هر کسی توانست مانند خانم نغمه که از پدر تاجيك و از مادر پشتون است با زبان پشتو شعر و کتاب نوشت، بعد حق دارد ترافيك زبان پشتو هم باشد و ما هيچ مشكلي با کسانی مانند خانم نغمه نداريم چونكه خودش زبان پشتو را نظر به بعضی از پشتون ها بهتر یاد دارد.
12- ما كلمات را به زبان شرین دری اضافه نه ميكنم و نه كرديم بلكه اجازه نمي دهيم و نميخواهيم كه مشتركات زبان دري و پشتو ازهم گسست پيدا كند و جدا شوند چونكه جداي پشتو و دري به طور كلي خيانت است. اين دو زبان هم ديگر را تكميل ميكند و اگر كلمات ايراني بين دري جايگزين شود بين دري و پشتو گسست ايجاد ميكند.
13- زبان دري كلمات مشترك با پشتو عربي انگليسي دارد و زبان فارسي ایرانی كلمات مشترك با عربي و فرانسوي دارد. و ما نميخواهيم كه مشتركات لغوي زبان دري و پشتو از هم جدا شوند.
14- ما با زبان دري صحبت ميكنيم نه فارسي ايراني و ما براي زبان دري خودمان كلمه ميسازيم نه براي فارسي. خلص ما نمي خواهيم مشتركات لغوي زبان دري و پشتو از هم جدا شوند و ما بخاطر همين افغان و از افغانستان هستيم و نمي خواهيم به تهاجم فرهنگي ايران، بله بگويم.
15- سرزمين فعلي ايران هم نامش ايران نبود و ايران هم يك نام جعلي است، خلص كلام همانطور كه ايران و افغانستان دو كشور متفاوت شدند و هستند، زبان دري و فارسي هم متفاوت هستند. خيار با بادرنگ، موتر با ماشين، آرام با يواش، گِلاس با ليوان زمین تا آسمان تفاوت دارد
16- پوهنتون، محکمه، پوهنزی، محصل، ایستادگاه!
من ميفهمم كه شما حالي ميگويد كه اين ٣ كلمات اول كه پشتو است اما ما در زبان پشتو هم كلمات دري زيادي موجود است که بخاطر همين ما نمي خواهيم كه مشتركات زبان دري و پشتو ما گسست پيدا كند و از هم بيگانه شوند.
17- براي معلومات بعضی ها ما نه امروز بلكه از زمان احمد شاه بابا مالكين هر دو زبان هستيم و بوديم ، احمد شاه بابا به هر دو زبان یعنی دري و پشتو ديوان دارد.
18- ما همانطور كه عليه اشغال پاكستان مبارزه ميكنيم ، عليه تهاجم فرهنگي ايران هم مبارزه ميكنم.
19- هر کسی که خودش فرزندانش به زبان پشتو و دری بنويسيد حرف بزند بعد حق دارد براي هر دو زبان پشتو و دری كلمه بسازد.
20- كلمات ايراني و انگليس هر دو براي ما بيگانه است و بخاطر همين ما يك كشور و ايران كشور ديگري است